"Chúng ta có cảm thấy run sợ trước các khán giả không?" (Tiffany)
"Không hẳn! Chúng ta đã tận hưởng và làm chủ sân khấu"
Đúng như mong đợi từ nhóm nhạc nữ hàng đầu Hàn Quốc - Girls' Generation (SNSD) - khi mà các cô gái đã một lần nữa xuất hiện trên các chương trình trò chuyện nổi tiếng tại Mỹ.
Vào ngày 31/1, các cô gái đã lộ diện trên chương trình "Late Show with David Letterman" của đài CBS và thể hiện một màn trình diễn nhịp nhàng, ăn ý và đầy mạnh mẽ. Ngay sau đó, các cô gái tiếp tục xuất hiện trên "LIVE! with Kelly" vào rạng sáng ngày 1/2 và thu hút sự chú ý to lớn từ các khán giả trên khắp nước Mỹ.
Đương nhiên là khi SNSD đi đâu, lực lượng fan hùng hậu đều nối gót theo sau. Sau khi ghi hình tại trường quay của đài ABC, Joongang Daily - một trong 3 tờ báo tiếng Anh hàng đầu tại Hàn Quốc - đã gặp các cô gái SNSD tại khách sạn.
Vào ngày 31/1, các cô gái đã lộ diện trên chương trình "Late Show with David Letterman" của đài CBS và thể hiện một màn trình diễn nhịp nhàng, ăn ý và đầy mạnh mẽ. Ngay sau đó, các cô gái tiếp tục xuất hiện trên "LIVE! with Kelly" vào rạng sáng ngày 1/2 và thu hút sự chú ý to lớn từ các khán giả trên khắp nước Mỹ.
Đương nhiên là khi SNSD đi đâu, lực lượng fan hùng hậu đều nối gót theo sau. Sau khi ghi hình tại trường quay của đài ABC, Joongang Daily - một trong 3 tờ báo tiếng Anh hàng đầu tại Hàn Quốc - đã gặp các cô gái SNSD tại khách sạn.
Cảm giác của các bạn như thế nào khi là một nghệ sỹ Hàn Quốc xuất hiện gần như đồng thời trên 3 sóng truyền hình chính tại Mỹ?
Tiffany: Tôi sinh ra và lớn lên tại Mỹ nên khi nghe được tin chúng tôi sẽ xuất hiện trên các show lớn này, tôi đã rơi nước mắt.
Tiffany: Tôi sinh ra và lớn lên tại Mỹ nên khi nghe được tin chúng tôi sẽ xuất hiện trên các show lớn này, tôi đã rơi nước mắt.
Các bạn không hồi hộp sao?.
Sooyoung: Bởi vì đây là một màn trình diễn trực tiếp nên chúng tôi có một chút áp lực. Và đặc biệt là đây là kỷ niệm 30 năm thành lập David Letterman Show, vì thế nó đã đem lại thêm cảm giác căng thẳng và lo lắng.
Tiffany: Trong suốt mấy buổi diễn tập, chúng tôi hầu như đã vắt kiệt sức, nhưng một khi camera bắt đầu sáng đèn, chúng tôi hét lên là đắm chìm bản thân trong niềm thích thú.
Taeyeon: Đây là lần đầu tiên chúng tôi trình diễn bài hát này với một ban nhạc live, nên tất cả đều cảm thấy rất phấn khích. Nếu có một cơ hội khác đến, chúng tôi mong sẽ một lần nữa trình diễn với dàn nhạc live.
Các bạn đã chia sẻ gì với David Letterman trong cuộc trò chuyện?
Jessica: Mr.Letterman đã bắt tay chúng tôi và khen ngợi màn trình diễn của chúng tôi là "absolutely fantastic" - "hoàn toàn ngoài sức tưởng tượng". Và chúng tôi đã rất hạnh phúc khi nghe điều đó.
Vậy còn talk show với Kelly Ripa thì sao?
Seohyun: Rất là vui khi chúng tôi chỉ Kelly một trong những vũ đạo. Tất cả chúng tôi đều thấy thú vị. Và có rất nhiều fan của chúng tôi lẫn trong đám đông, và điều đó đã cho chúng tôi sức mạnh khi chúng tôi nghe giọng hát bè theo và những tiếng cổ vũ của họ dành cho chúng tôi.
Phán ứng của các khán giả rất ư là nhiệt liệt.
Tiffany: Chúng tôi có thể đi xa đến mức này là nhờ vào lòng tin và niềm đam mê của các fan. Bất cứ nơi nào chúng tôi đặt chân đến, các Sone điều sánh bước cùng và truyền sức mạnh cho chúng tôi. Nhưng chúng tôi thực sự đã rất ngạc nhiên khi nghe tiếng các fan hò reo ở bên trong trường quay của các đài truyền hình Mỹ.
Cuối năm ngoái các bạn đã trình diễn ở Madison Square Garden và bây giờ là lên sóng truyền hình của 3 đài lớn tại Mỹ. Vậy mục tiêu kế tiếp của các bạn là gì?
Yuri: Chúng tôi muốn bắt đầu bằng một tour diễn tại Mỹ và mơ ước lớn hơn chút nữa, niềm mong ước lớn lao của chúng tôi là thực hiện một tour diễn vòng quanh thế giới.
Taeyeon: Chúng tôi đã đi băng qua nhiều biên giới để trình diễn các concert của riêng mình cũng như các màn biểu diễn khác, vì vậy ở đây có một mong muốn nhỏ mà tôi ước thành sự thật. Đó là khi thực hiện tour diễn vòng quanh thế giới, chúng tôi sẽ bay trên phi cơ riêng (cười lớn *Note: Giọng cười ajumma =))*).
Yuri: Chúng tôi muốn bắt đầu bằng một tour diễn tại Mỹ và mơ ước lớn hơn chút nữa, niềm mong ước lớn lao của chúng tôi là thực hiện một tour diễn vòng quanh thế giới.
Taeyeon: Chúng tôi đã đi băng qua nhiều biên giới để trình diễn các concert của riêng mình cũng như các màn biểu diễn khác, vì vậy ở đây có một mong muốn nhỏ mà tôi ước thành sự thật. Đó là khi thực hiện tour diễn vòng quanh thế giới, chúng tôi sẽ bay trên phi cơ riêng (cười lớn *Note: Giọng cười ajumma =))*).
Để có thể tăng cường và đẩy mạnh các hoạt động của mình tại thị trường Mỹ, các bạn liệu có phải học thêm tiếng Anh không?
Tiffany: Chúng tôi đã học rất chăm chỉ để thực hiện các cuộc phỏng vấn bằng tiếng Anh tại đây. Có một số thành viên đặc biệt giỏi trong việc học ngoại ngữ, ví dụ như Sooyoung và Seohyun.
Sooyoung: Cảm ơn! (nhe răng cười)
Tiffany: Chúng tôi đã học rất chăm chỉ để thực hiện các cuộc phỏng vấn bằng tiếng Anh tại đây. Có một số thành viên đặc biệt giỏi trong việc học ngoại ngữ, ví dụ như Sooyoung và Seohyun.
Sooyoung: Cảm ơn! (nhe răng cười)
Các bạn có dự định phát hành album tiếng Anh không?
Tiffany: Chúng tôi đã có những kế hoạch về việc phát hành album tiếng Anh vào khoảng mùa xuân hay mùa hè này. Hãy dõi theo và ủng hộ khi album phát hành nhé!
Tiffany: Chúng tôi đã có những kế hoạch về việc phát hành album tiếng Anh vào khoảng mùa xuân hay mùa hè này. Hãy dõi theo và ủng hộ khi album phát hành nhé!
Có 9 thành viên và luôn ở cạnh nhau, vậy các bạn có bao giờ đánh nhau hay mâu thuẫn không?
Yuri: Đương nhiên là có. Nhưng chúng tôi đã lớn lên cùng nhau từ tuổi vị thành niên, nên chúng tôi thân nhau như chị em. Đôi khi chỉ cần nhìn vào ánh mắt nhau là hiểu người kia muốn gì.
Tiffany: Giống như các gia đình khác, có người này người kia, người thì láu cá, tinh ngịch, thích đùa ngược lại có người thì nhẹ nhàng, điềm tĩnh, sâu sắc. Chúng tôi chỉ đơn giản là một gia đình lớn.
Yuri: Đương nhiên là có. Nhưng chúng tôi đã lớn lên cùng nhau từ tuổi vị thành niên, nên chúng tôi thân nhau như chị em. Đôi khi chỉ cần nhìn vào ánh mắt nhau là hiểu người kia muốn gì.
Tiffany: Giống như các gia đình khác, có người này người kia, người thì láu cá, tinh ngịch, thích đùa ngược lại có người thì nhẹ nhàng, điềm tĩnh, sâu sắc. Chúng tôi chỉ đơn giản là một gia đình lớn.
==========================
Credits: joongang.co.kr, fanwonder
Translated by: geeyoung123@fanwonder.com
V-Translated & Edited by: GillJ.Blast@snsdvn.blogspot.com
Do not take out without credit!
Translated by: geeyoung123@fanwonder.com
V-Translated & Edited by: GillJ.Blast@snsdvn.blogspot.com
Do not take out without credit!
chỉ có thể là SNSD
Trả lờiXóakhi nào các gái mới đến VN ta
Trả lờiXóavòng quanh thế giới chắc có ghé ngang qua VN ha
nghe giang hồ đồn tháng 5-2012 các gái qua VN ko bik thiệt hem ta
S9 Jjang
Không có gì là không thể :D
Trả lờiXóa" nhẹ nhàng,điềm tĩnh,sâu sắc"--> chỉ có thể là Seo
Trả lờiXóa"thix đùa,tinh nghịch"--->Hyo,Yoong,Sún
thế"láu cá" là ai nhỉ?
trong S9 nha minh chac la ko co ai lau ca dau
Trả lờiXóaUhm
Trả lờiXóaYêu thật ^^!
Trả lờiXóatem
Trả lờiXóa@JeTi_S9_4ever: láu cá có 3 người: 1 là sò, 2 là Yul, 3 là ... cái người nói cái câu đó chứ ai!!! ^^
Trả lờiXóa